EvanjelickýPlač4,5

Plač 4:5

Tie, čo jedávali lahôd­ky, hynú na uliciach, tie, čo pes­tovali v pur­pure, ocitajú sa na smetis­ku.


Verš v kontexte

4 Ne­mluvňatám sa jazyk lepil o ďas­ná od smädu, deti žiadali chlieb, ni­kto im ho však nelámal. 5 Tie, čo jedávali lahôd­ky, hynú na uliciach, tie, čo pes­tovali v pur­pure, ocitajú sa na smetis­ku. 6 Väčšia bola vina dcéry môj­ho ľudu ako hriech Sodomy, čo bola vy­vrátená za okamih bez toho, že by nie­kto položil na ňu ruku.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

5 . Tí, ktorí jedávali roz­košné jed­lá, hynú na uliciach; tí, ktorí boli chovaní v šar­láte, ob­jímajú hnojis­ko.

Evanjelický

5 Tie, čo jedávali lahôd­ky, hynú na uliciach, tie, čo pes­tovali v pur­pure, ocitajú sa na smetis­ku.

Ekumenický

5 Tí, čo jedávali lahôd­ky, hynú na uliciach. Tí, čo boli vy­chovaní v purpure, ocit­li sa v hnoji. (váv)

Bible21

5 Ti, kdo se lahůd­ka­mi živili, teď živoří v ulicích. Ti, kdo si šar­lat oblékali, se pře­hrabují v odpad­cích.