EvanjelickýPlač4,18

Plač 4:18

Strieh­li na naše kroky, ne­moh­li sme chodiť po svojich uliciach. Pri­blížil sa náš koniec, na­pl­nili sa naše dni, lebo prišiel náš koniec.


Verš v kontexte

17 Naše oči sa vy­siľovali, már­ne vy­čkávajúc po­moc pre nás; zo svojej strážnej veže vy­zerali sme k národu, ktorý nás nezach­ránil. 18 Strieh­li na naše kroky, ne­moh­li sme chodiť po svojich uliciach. Pri­blížil sa náš koniec, na­pl­nili sa naše dni, lebo prišiel náš koniec. 19 Nad nebes­kých or­lov rých­lejší boli tí, čo nás hnali, na­hnali nás do hôr, na púšti strieh­li na nás.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

18 Tsadé. Lovia naše kroky, takže ne­môžeme chodiť po svojich uliciach; pri­blížil sa náš koniec; do­pl­nily sa naše dni, lebo prišiel náš skon.

Evanjelický

18 Strieh­li na naše kroky, ne­moh­li sme chodiť po svojich uliciach. Pri­blížil sa náš koniec, na­pl­nili sa naše dni, lebo prišiel náš koniec.

Ekumenický

18 Číhali na naše kroky, ne­moh­li sme chodiť Pri­blížil sa náš koniec, na­pl­nili sa určite na­stal náš koniec. (kóf)

Bible21

18 Sledova­li naše kroky, nemohli jsme ani vy­jít ven. Přišel náš ko­nec, dny se naplnily, ano, náš ko­nec na­dešel.