EvanjelickýNáhum3,8

Náhum 3:8

Si lepšie ako No Am­mon, ktoré ležalo na Níle, vodami ob­kľúčené, hrad­bou mu bolo more a jeho múrom voda?


Verš v kontexte

7 Každý, kto ťa uvidí, ujde od teba a po­vie: Spus­tošené je Ninive! Kto ho poľutuje? Kde mu vy­hľadám tešiteľov? 8 Si lepšie ako No Am­mon, ktoré ležalo na Níle, vodami ob­kľúčené, hrad­bou mu bolo more a jeho múrom voda? 9 Kúš a Egypt boli jeho ne­ob­medzenou silou. Pút a Líbyj­ci boli mu na po­moci.

späť na Náhum, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 Či si ty lepšie ako No-amon, ktoré sedelo na riekach a malo vody kolom do­okola, ktorého valom bolo more, od mora jeho múr?

Evanjelický

8 Si lepšie ako No Am­mon, ktoré ležalo na Níle, vodami ob­kľúčené, hrad­bou mu bolo more a jeho múrom voda?

Ekumenický

8 Si vari lepšie než No Amón na Níle ob­klopené vodami, ktorého hrad­bou bolo more a múrom voda?

Bible21

8 Copak jsi lepší, než byly Théby­me­zi nil­ský­mi rameny, obklopené vodami? Řeka jim byla opevnění­ma vodu měly za hrad­by.