EvanjelickýNáhum3,18

Náhum 3:18

Tvoji pas­tieri za­spali, kráľ Asýrie, tvoji šľach­tici za­driemali. Tvoj ľud sa roz­pŕchol po vr­choch, a nik ho ne­z­hromaždí.


Verš v kontexte

17 Tvoji strážcovia sú ako kobyl­ky a tvoji pisári sú ako mračná chrús­tov, ktoré sa v chlad­nom čase zdržujú pri ohradách; keď vy­j­de sln­ko, od­letia, a ni­kto ne­poz­ná mies­to, kde sú. 18 Tvoji pas­tieri za­spali, kráľ Asýrie, tvoji šľach­tici za­driemali. Tvoj ľud sa roz­pŕchol po vr­choch, a nik ho ne­z­hromaždí. 19 Na tvoju biedu lieku niet, boles­tivá je tvoja rana. Všet­ci, čo počujú zvesť o tebe, tlies­kať budú rukami nad tebou. Veď na koho nedoľah­la tvoja ustavičná zloba?

späť na Náhum, 3

Príbuzné preklady Roháček

18 Po­driemali tvoji pas­tieri, kráľu As­súra, od­počívajúc ležia tvoji sláv­ni; tvoj ľud je rozp­týlený po vr­choch, a nieto ni­koho, kto by shromaždil.

Evanjelický

18 Tvoji pas­tieri za­spali, kráľ Asýrie, tvoji šľach­tici za­driemali. Tvoj ľud sa roz­pŕchol po vr­choch, a nik ho ne­z­hromaždí.

Ekumenický

18 Kráľ Asýrie, tvoji pas­tieri za­spali a tvoji služob­níci si políhali. Tvoj ľud je rozoh­naný po vr­choch a nik ho ne­z­hromaždí.

Bible21

18 Asyr­ský krá­li, tví pastýři usnuli, tví hodnostáři ulehli! Po horách roz­ptýlen je tvůj lida není, kdo by je shro­máž­dil.