Evanjelický3. Mojžišova5,3

3. Mojžišova 5:3

Leviticus

alebo keď sa dot­kne ľud­skej nečis­toty, akej­koľvek nečis­toty, ktorou sa môže poškvr­niť, aj keď je to utajené pred ním, ale po­tom si to uvedomí, je za to zod­poved­ný.


Verš v kontexte

2 alebo keď sa nie­kto dot­kne akej­koľvek nečis­tej veci, či mŕt­veho tela nečis­tej divej zveri, či mŕt­veho tela nečis­tého domáceho zvieraťa, alebo mŕt­veho tela nečis­tého čer­va, aj keď je to utajené pred ním, a tak sa poškvr­ní, je za to zod­poved­ný; 3 alebo keď sa dot­kne ľud­skej nečis­toty, akej­koľvek nečis­toty, ktorou sa môže poškvr­niť, aj keď je to utajené pred ním, ale po­tom si to uvedomí, je za to zod­poved­ný. 4 Alebo ak nie­kto neroz­vážne vy­sloví prísahu, že bude konať dob­ré alebo zlé, alebo akúkoľvek prísahu na čokoľvek, na čo človek môže neroz­vážne vy­sloviť prísahu, aj keď je to utajené pred ním, a len po­tom sa to do­zvie, je za to zod­poved­ný.

späť na 3. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

3 alebo keby sa dot­kol nečis­toty človeka, nech už by to bola jakákoľvek jeho nečis­tota, ktorou sa zanečis­tí, a bolo by to skryté pred ním, ale keby to po­tom zvedel, že sa pre­vinil;

Evanjelický

3 alebo keď sa dot­kne ľud­skej nečis­toty, akej­koľvek nečis­toty, ktorou sa môže poškvr­niť, aj keď je to utajené pred ním, ale po­tom si to uvedomí, je za to zod­poved­ný.

Ekumenický

3 alebo ak sa dot­kne ľud­skej nečis­toty, či akej­koľvek nečis­toty, ktorou sa môže poškvr­niť, aj keď o tom ne­vie, no po­tom sa to do­zvie, pre­viní sa;

Bible21

3 Také když se do­tkne lid­ské nečisto­ty – jakéko­li nečisto­ty po­sk­vrňující člověka – a teprve pak si to uvědo­mí, pro­vi­nil se.