Evanjelický3. Mojžišova25,47

3. Mojžišova 25:47

Leviticus

Ak sa cudzinec alebo usad­lík vzmôže u teba a tvoj brat schudob­nie pri ňom a predá sa cudzin­covi, usad­líkovi pri tebe alebo po­tom­kovi z čeľade nie­ktorého cudzin­ca,


Verš v kontexte

46 Smiete ich dediť pre svojich po­tom­kov; smiete ich držať v stálom vlast­níc­tve a po­užívať ako sluhov. Ale nad svojimi brat­mi, Iz­rael­cami, nech ni­kto ne­vlád­ne ukrut­ne. 47 Ak sa cudzinec alebo usad­lík vzmôže u teba a tvoj brat schudob­nie pri ňom a predá sa cudzin­covi, usad­líkovi pri tebe alebo po­tom­kovi z čeľade nie­ktorého cudzin­ca, 48 po predaní sa bude mať právo na vy­kúpenie; ktokoľvek z jeho príbuz­ných ho môže vy­kúpiť:

späť na 3. Mojžišova, 25

Príbuzné preklady Roháček

47 Keby sa zmohol u teba po­hos­tín alebo cudzí usadlík, a tvoj brat by schudob­nel u neho a predal by sa po­hos­tínovi, cudziemu usadlíkovi u teba alebo nie­ktorému udomác­nelému potomkovi cudzej čeľade,

Evanjelický

47 Ak sa cudzinec alebo usad­lík vzmôže u teba a tvoj brat schudob­nie pri ňom a predá sa cudzin­covi, usad­líkovi pri tebe alebo po­tom­kovi z čeľade nie­ktorého cudzin­ca,

Ekumenický

47 Ak sa pri tebe zmôže cudzinec či pri­sťahovalec a tvoj brat pri ňom schudob­nie a predá sa cudzin­covi, ktorý sa k tebe pri­sťahoval, alebo k potomkovi z rodu nie­ktorého cudzin­ca,

Bible21

47 Když se přis­těhovalec ži­jící u tebe vzmůže a tvůj bra­tr ve­dle něj zchudne, takže sám sebe pro­dá tomu přis­těhoval­ci ane­bo jeho příbuzné­mu,