EvanjelickýJózua10,10

Józua 10:10

Hos­podin ich uviedol do zmät­ku pred Iz­raelom, ktorý im pri­pravil pri Gibeóne ťažkú porážku, prena­sledoval ich ces­tou hore na Bét­chorón a bil ich až po Azéku a Mak­kédu.


Verš v kontexte

9 Józua ich nečakane pre­padol, celú noc totiž po­chodoval z Gil­gálu. 10 Hos­podin ich uviedol do zmät­ku pred Iz­raelom, ktorý im pri­pravil pri Gibeóne ťažkú porážku, prena­sledoval ich ces­tou hore na Bét­chorón a bil ich až po Azéku a Mak­kédu. 11 Keď sa na svojom úteku pred Iz­raelom do­stali na svah v Bét­choróne, Hos­podin do­pus­til, že padali na nich veľké kamene až po Azéku, tak že po­mreli. Tých, čo po­mreli od krupobitia kameňov, bolo viac ako tých, ktorých Iz­rael­ci po­bili mečom.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

10 A Hos­podin ich predesil pred Iz­raelom, a porazil ich veľkou porážkou v Gibe­one a honil ich ces­tou, ktorá ide hore do Bét-chórona, a bil ich až po Azéku a po Mak­kédu.

Evanjelický

10 Hos­podin ich uviedol do zmät­ku pred Iz­raelom, ktorý im pri­pravil pri Gibeóne ťažkú porážku, prena­sledoval ich ces­tou hore na Bét­chorón a bil ich až po Azéku a Mak­kédu.

Ekumenický

10 Hos­podin ich uviedol do zmät­ku pred Iz­raelom. Pri Gibeóne im pri­pravil ťažkú porážku, prena­sledoval ich ces­tou hore na Bét-Chorón a bil ich až po Azéku a Mak­kédu.

Bible21

10 Hos­po­din je před Iz­rae­lem roz­prášil a způso­bil jim u Gi­be­o­nu hroz­nou porážku. Iz­rael je pronásledoval směrem k bet-cho­ron­ské­mu svahu a po­bíjel je až k Aze­ce a Ma­kedě.