EvanjelickýJób30,19

Jób 30:19

Boh ma uvr­hol do blata, takže sa podobám prachu a popolu.


Verš v kontexte

18 S veľkou silou ma to chytá za šaty, š­kr­tí ma ako golier košele, 19 Boh ma uvr­hol do blata, takže sa podobám prachu a popolu. 20 K Tebe volám o po­moc, a ne­od­povedáš mi, tu stojím, ale Ty si ma ne­všímaš.

späť na Jób, 30

Príbuzné preklady Roháček

19 Vr­hol ma do blata, takže som podob­ný prachu a popolu.

Evanjelický

19 Boh ma uvr­hol do blata, takže sa podobám prachu a popolu.

Ekumenický

19 Hodil ma do blata, som podob­ný prachu a popolu.

Bible21

19 Do blá­ta mě odmrštil, prachu a po­pe­lu jsem podobný.