EvanjelickýJób17,12

Jób 17:12

Ob­racajú mi noc na deň: svet­lo je vraj bližšie ako tma.


Verš v kontexte

11 Moje dni uplynuli; zničené sú moje plány, nádeje môj­ho srd­ca. 12 Ob­racajú mi noc na deň: svet­lo je vraj bližšie ako tma. 13 Či môžem dúfať? Pod­svetie mi bude domom; vo tme usteliem si lôžko;

späť na Jób, 17

Príbuzné preklady Roháček

12 Noc mi obracajú na deň, a zase vraj svetlo je blízko tmy.

Evanjelický

12 Ob­racajú mi noc na deň: svet­lo je vraj bližšie ako tma.

Ekumenický

12 Za­mieňajú noc za deň, svet­lo je vraj blíz­ko tmy.

Bible21

12 Ob­rá­tit usi­lu­jí noc na den, v temno­tě ří­kají: ‚Svět­lo blíží se!‘