EvanjelickýJób16,10

Jób 16:10

Rozt­vorili ús­ta proti mne, po­stup­ne ma bili po líci; všet­ci sa spoločne spájajú proti mne.


Verš v kontexte

9 Jeho hnev ma roz­tr­hal a znenávidel ma, zubami šk­rípal proti mne; môj protiv­ník si bys­trí na mňa zrak. 10 Rozt­vorili ús­ta proti mne, po­stup­ne ma bili po líci; všet­ci sa spoločne spájajú proti mne. 11 Boh ma vy­dáva na­pos­pas zlost­níkom a vr­há ma bez­božníkom do rúk.

späť na Jób, 16

Príbuzné preklady Roháček

10 Rozt­várajú na mňa svoje ús­ta; po­tup­ne ma bijú na líce; spolu sa sob­rali v pl­nom počte proti mne.

Evanjelický

10 Rozt­vorili ús­ta proti mne, po­stup­ne ma bili po líci; všet­ci sa spoločne spájajú proti mne.

Ekumenický

10 Naširoko rozt­vorili proti mne ús­ta, haneb­ne ma vy­fac­kali, všet­ci do jed­ného sa proti mne spolčujú.

Bible21

10 Kdekdo si na mě ús­ta otevře, s po­smě­chem bi­jí mě do tváře, všichni se sro­ti­li pro­ti mně.