RoháčekJób16,10

Jób 16:10

Rozt­várajú na mňa svoje ús­ta; po­tup­ne ma bijú na líce; spolu sa sob­rali v pl­nom počte proti mne.


Verš v kontexte

9 Jeho hnev chvace jako dravec a útočí na mňa; šk­rípe na mňa svojimi zubami; môj protiv­ník os­trí na mňa svoje oči. 10 Rozt­várajú na mňa svoje ús­ta; po­tup­ne ma bijú na líce; spolu sa sob­rali v pl­nom počte proti mne. 11 Sil­ný Bôh ma vy­dal nešľachet­níkovi; vr­hol ma do rúk bez­božníkom.

späť na Jób, 16

Príbuzné preklady Roháček

10 Rozt­várajú na mňa svoje ús­ta; po­tup­ne ma bijú na líce; spolu sa sob­rali v pl­nom počte proti mne.

Evanjelický

10 Rozt­vorili ús­ta proti mne, po­stup­ne ma bili po líci; všet­ci sa spoločne spájajú proti mne.

Ekumenický

10 Naširoko rozt­vorili proti mne ús­ta, haneb­ne ma vy­fac­kali, všet­ci do jed­ného sa proti mne spolčujú.

Bible21

10 Kdekdo si na mě ús­ta otevře, s po­smě­chem bi­jí mě do tváře, všichni se sro­ti­li pro­ti mně.

RoháčekJób16,10