EvanjelickýJeremiáš51,25

Jeremiáš 51:25

Aj­hľa, som proti tebe, ty skazonos­ný vrch, - znie výrok Hos­podinov - ktorý hubíš celú zem! Vy­striem ruku proti tebe, zvalím ťa z brál a urobím ťa spáleným vr­chom.


Verš v kontexte

24 A od­platím Babylonu i všet­kým chal­dej­ským obyvateľom všet­ko ich zlo, čo spáchali voči Si­onu pred vašimi očami - znie výrok Hos­podinov. 25 Aj­hľa, som proti tebe, ty skazonos­ný vrch, - znie výrok Hos­podinov - ktorý hubíš celú zem! Vy­striem ruku proti tebe, zvalím ťa z brál a urobím ťa spáleným vr­chom. 26 Ne­vez­mú z teba kameň na uhol­ný kameň, ani kameň na zá­klad­ný kameň; lebo budeš večnou púšťou - znie výrok Hos­podinov.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

25 Hľa, ja som proti tebe, vr­chu hubiteľa, hovorí Hos­podin, ktorý hubíš celú zem, a vy­striem na teba svoju ruku a zvalím ťa z tých skál a vydám ťa, aby si bol vr­chom po­horenis­ka.

Evanjelický

25 Aj­hľa, som proti tebe, ty skazonos­ný vrch, - znie výrok Hos­podinov - ktorý hubíš celú zem! Vy­striem ruku proti tebe, zvalím ťa z brál a urobím ťa spáleným vr­chom.

Ekumenický

25 Po­zri, som proti tebe, vrch nivočenia — znie výrok Hos­podina —, ktorý nivočíš celú zem. Vy­striem svoju ruku proti tebe, zrútim ťa zo skál a urobím ťa vy­páleným vr­chom.

Bible21

25 Hle, já jsem pro­ti to­bě, horo záhuby, která hu­bíš ce­lou ze­mi, praví Hospodin. Rozmáchnu se pro­ti to­bě, svalím tě ze skal, obrátím tě v horu po­pe­la!