EvanjelickýJeremiáš5,23

Jeremiáš 5:23

Ale ľud ten­to má od­boj­né a vzdorovité srd­ce; od­vrátili sa a od­išli.


Verš v kontexte

22 Nebojíte sa ma? - znie výrok Hos­podinov. Nezach­vejete sa predo mnou? Ja som určil moru piesok za hrádzu, za večnú hranicu, ktorú ne­prek­ročí. Hoci dorážajú jeho vl­ny, nič ne­zmôžu, hoci hučia, ne­prek­ročia ju. 23 Ale ľud ten­to má od­boj­né a vzdorovité srd­ce; od­vrátili sa a od­išli. 24 Ni­kdy si ne­pomys­lia: Boj­me sa Hos­podina, svoj­ho Boha, ktorý v pravý čas dáva pŕšku, jesen­ný i jar­ný dážď, za­chováva nám týžd­ne určené na žat­vu.

späť na Jeremiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale ten­to ľud má od­pad­líc­ke srd­ce spur­né, od­stúpili a od­išli.

Evanjelický

23 Ale ľud ten­to má od­boj­né a vzdorovité srd­ce; od­vrátili sa a od­išli.

Ekumenický

23 Ten­to národ však má srd­ce vzdorovité a od­boj­né; od­vrátili sa a od­išli.

Bible21

23 Ten­to lid má však srd­ce od­bojné a zpupné; odvrátili se a ode­š­li.