EvanjelickýJeremiáš44,11

Jeremiáš 44:11

Pre­to tak­to vraví Hos­podin moc nos tí, Boh Iz­raela: Aj­hľa, ob­raciam svoju tvár proti vám na záhubu, aby som vy­kynožil celého Júdu.


Verš v kontexte

10 Ne­pokorili sa ani do dnešného dňa, nebáli sa a nechodili podľa môj­ho učenia a podľa mojich ustanovení, ktoré som pred­ložil vám i vašim ot­com. 11 Pre­to tak­to vraví Hos­podin moc nos tí, Boh Iz­raela: Aj­hľa, ob­raciam svoju tvár proti vám na záhubu, aby som vy­kynožil celého Júdu. 12 A schytím zvyšok Júdu, ktorý sa po­bral odísť do Egyp­ta, aby tam býval. V Egyp­te bude s nimi ú­pl­ný koniec, pad­nú mečom a hladom. Po­hynú malí i veľkí; mečom a hladom po­mrú a budú kliat­bou a hrôzou, zlorečením a po­tupou.

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

11 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Hľa, ob­raciam svoju tvár proti vám na zlé, a síce na to, aby som vy­ťal všet­kého Júdu.

Evanjelický

11 Pre­to tak­to vraví Hos­podin moc nos tí, Boh Iz­raela: Aj­hľa, ob­raciam svoju tvár proti vám na záhubu, aby som vy­kynožil celého Júdu.

Ekumenický

11 Pre­to Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, hovorí toto: Svoju tvár ob­rátim proti vám na vašu skazu, chcem vy­hubiť celé Jud­sko.

Bible21

11 A pro­to tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Hle, roz­ho­dl jsem o vás ve zlém; ce­lý Juda bude vy­hlazen.