EvanjelickýJeremiáš4,7

Jeremiáš 4:7

Zo svojej húšťavy vy­stúpil lev a zhub­ca národov sa po­hol, vy­šiel zo svoj­ho mies­ta, aby z tvojej krajiny urobil púšť. Tvoje mes­tá sa roz­pad­nú, budú bez obyvateľov.


Verš v kontexte

6 Vztýčte zá­stavu na Si­on! Utečte do bez­pečia, ne­stoj­te, lebo od severu pri­vediem po­hromu a veľkú skazu. 7 Zo svojej húšťavy vy­stúpil lev a zhub­ca národov sa po­hol, vy­šiel zo svoj­ho mies­ta, aby z tvojej krajiny urobil púšť. Tvoje mes­tá sa roz­pad­nú, budú bez obyvateľov. 8 Pre­to pri­pášte si vrecovinu, nariekaj­te a kvíľte, lebo pálčivý hnev Hos­podinov sa ne­od­vrátil od nás.

späť na Jeremiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 Lev vy­chádza hore zo svojej húšťavy, a zhub­ca národov, po­hol sa, vy­šiel zo svoj­ho mies­ta, aby ob­rátil tvoju zem v pus­tinu, a tvoje mes­tá aby boly roz­borené tak, čo nebude obyvateľa.

Evanjelický

7 Zo svojej húšťavy vy­stúpil lev a zhub­ca národov sa po­hol, vy­šiel zo svoj­ho mies­ta, aby z tvojej krajiny urobil púšť. Tvoje mes­tá sa roz­pad­nú, budú bez obyvateľov.

Ekumenický

7 Vy­stúpil lev zo svojej húštiny, vy­razil ničiteľ národov, vy­šiel zo svoj­ho mies­ta, aby tvoju krajinu pre­menil na púšť. Tvoje mes­tá budú zničené, zo­stanú bez obyvateľov.

Bible21

7 Lev vy­skočil ze své houštiny, hubitel národů vyrazil. Vydal se ze své domoviny, aby tvou zemi zpustošil. Z tvých měst zbu­dou pouhé trosky, v ni­chž nikdo ne­byd­lí.