EvanjelickýJeremiáš32,30

Jeremiáš 32:30

Lebo Iz­rael­ci a Júdej­ci od svojej mlados­ti konali len to, čo sa mi ne­páči; Iz­rael­ci ma len dráždili dielom svojich rúk - znie výrok Hos­podinov.


Verš v kontexte

29 Chal­dej­ci, ktorí bojujú proti tomuto mes­tu, vnik­nú doň a spália ho aj s domami, na strechách ktorých kadievali Baalovi a obetovali úliat­by iným bohom, aby ma popudzovali. 30 Lebo Iz­rael­ci a Júdej­ci od svojej mlados­ti konali len to, čo sa mi ne­páči; Iz­rael­ci ma len dráždili dielom svojich rúk - znie výrok Hos­podinov. 31 Áno, toto mes­to mi bolo len na hnev a zlosť odo dňa, čo ho vy­stavali, až po dnešný deň. Pre­to ho od­stránim spred seba

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

30 Lebo synovia Iz­raelovi a synovia Júdovi nerobili ničoho iného iba to, čo je zlé v mojich očiach, od svojej mlados­ti; lebo, hovorím, synovia Iz­raelovi iba čo ma popudzujú k hnevu dielom svojich rúk, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

30 Lebo Iz­rael­ci a Júdej­ci od svojej mlados­ti konali len to, čo sa mi ne­páči; Iz­rael­ci ma len dráždili dielom svojich rúk - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

30 Veď Iz­raeliti a Júdov­ci od mlados­ti robili len to, čo sa mi ne­páči, veď Iz­raeliti ma iba dráždili skut­kami svojich rúk — znie výrok Hos­podina.

Bible21

30 Synové Iz­rae­le i Judy už od mládí jen pá­chají, co je zlé v mých očích. Ano, synové Iz­rae­le mě pořád jen urážejí tím, co vlastní­ma ruka­ma dělají, praví Hos­po­din.