EvanjelickýJeremiáš32,3

Jeremiáš 32:3

kde ho uväz­nil jud­ský kráľ Cid­kija s výčit­kou: Prečo prorokuješ: Tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, vy­dám toto mes­to do rúk babylon­ského kráľa, takže ho zauj­me?


Verš v kontexte

2 Vtedy voj­sko babylon­ského kráľa ob­liehalo Jeruzalem; prorok Jeremiáš bol však väz­nený na ná­dvorí stráže, ktoré pat­rilo k domu jud­ského kráľa, 3 kde ho uväz­nil jud­ský kráľ Cid­kija s výčit­kou: Prečo prorokuješ: Tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, vy­dám toto mes­to do rúk babylon­ského kráľa, takže ho zauj­me? 4 A jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z rúk Chal­dej­cov, lebo určite bude vy­daný do rúk babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať tvárou v tvár a uvidí ho zoči-voči.

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

3 ktorého bol za­tvoril Cedekiáš, jud­ský kráľ, po­vediac: Prečo ty prorokuješ a hovoríš: Tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, vydám toto mes­to do ruky babylon­ského kráľa, a vez­me ho,

Evanjelický

3 kde ho uväz­nil jud­ský kráľ Cid­kija s výčit­kou: Prečo prorokuješ: Tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, vy­dám toto mes­to do rúk babylon­ského kráľa, takže ho zauj­me?

Ekumenický

3 Keď ho jud­ský kráľ Cid­kija uväz­nil, vy­čítal mu: Prečo prorokuješ: Toto hovorí Hos­podin: Hľa, vy­dám toto mes­to do ruky babylon­ského kráľa a dobyje ho?

Bible21

3 Uvěznil ho tam jud­ský král Cidkiáš. Obvi­nil ho: „Jak se opo­važuješ pro­ro­kovat, že prý tak praví Hos­po­din: ‚Hle, vy­dávám toto město do ru­kou babylon­ského krále a ten je do­bu­de.