EvanjelickýJeremiáš31,10

Jeremiáš 31:10

Národy, čuj­te slovo Hos­podinovo; zves­tuj­te na ďalekých os­trovoch a vrav­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­rael, zhromaždí ho, bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.


Verš v kontexte

9 Prídu s plačom, no pri­vediem ich s útechou. Pri­vediem ich k vod­ným tokom po rov­nej ces­te, na ktorej sa ne­pot­knú, lebo som ot­com Iz­raela a Ef­rajim je môj pr­vorodený. 10 Národy, čuj­te slovo Hos­podinovo; zves­tuj­te na ďalekých os­trovoch a vrav­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­rael, zhromaždí ho, bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo. 11 Pre­tože Hos­podin vy­kúpil Jákoba a vy­menil ho z ruky sil­nejšieho, než je on.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

10 Počuj­te slovo Hos­podinovo národy, a zves­tuj­te to ďaleko na os­trovoch a rec­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­raela, ho zase shromaždí a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Evanjelický

10 Národy, čuj­te slovo Hos­podinovo; zves­tuj­te na ďalekých os­trovoch a vrav­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­rael, zhromaždí ho, bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Ekumenický

10 Národy, čuj­te slovo Hos­podina, zves­tuj­te ho na ďalekých os­trovoch a hovor­te: Ten, čo Iz­rael rozp­týlil, ho zhromaždí, a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Bible21

10 Slyš­te slovo Hos­po­di­novo, národy, zvěstujte v krajích dale­ko za moři: ‚Ten, který ro­ze­h­nal Iz­rael, jej zase shromáždí, nad svým stá­dem bude jako pastýř bdít.‘