EkumenickýJeremiáš31,10

Jeremiáš 31:10

Národy, čuj­te slovo Hos­podina, zves­tuj­te ho na ďalekých os­trovoch a hovor­te: Ten, čo Iz­rael rozp­týlil, ho zhromaždí, a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.


Verš v kontexte

9 Prídu s plačom, s prosbou o zmilovanie. Po­vediem ich a pri­vediem ich k potokom vôd, po rov­nej ces­te, kde sa ne­pot­knú, lebo som otec Iz­raela a Ef­rajim je môj pr­vorodený. 10 Národy, čuj­te slovo Hos­podina, zves­tuj­te ho na ďalekých os­trovoch a hovor­te: Ten, čo Iz­rael rozp­týlil, ho zhromaždí, a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo. 11 Pre­tože Hos­podin vy­kúpil Jákoba a vy­slobodil ho z ruky sil­nejšieho, ako je on.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

10 Počuj­te slovo Hos­podinovo národy, a zves­tuj­te to ďaleko na os­trovoch a rec­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­raela, ho zase shromaždí a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Evanjelický

10 Národy, čuj­te slovo Hos­podinovo; zves­tuj­te na ďalekých os­trovoch a vrav­te: Ten, ktorý rozp­týlil Iz­rael, zhromaždí ho, bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Ekumenický

10 Národy, čuj­te slovo Hos­podina, zves­tuj­te ho na ďalekých os­trovoch a hovor­te: Ten, čo Iz­rael rozp­týlil, ho zhromaždí, a bude ho strážiť ako pas­tier svoje stádo.

Bible21

10 Slyš­te slovo Hos­po­di­novo, národy, zvěstujte v krajích dale­ko za moři: ‚Ten, který ro­ze­h­nal Iz­rael, jej zase shromáždí, nad svým stá­dem bude jako pastýř bdít.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček