EvanjelickýJeremiáš26,19

Jeremiáš 26:19

Či ho pre­to vy­dal na sm­rť jud­ský kráľ Chiz­kija a celý Júda? Či sa nebál Hos­podina a ne­snažil sa udob­riť Jeho tvár, takže Hos­podin oľutoval zlo, ktorým im po­hrozil? My však chceme uvaliť veľkú ne­právosť na seba.


Verš v kontexte

18 Micheáš z Mórešetu prorokoval za dní jud­ského kráľa Chiz­kiju a po­vedal všet­kému ľudu Jud­ska: Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí: Sion bude zoraný na pole, Jeruzalem bude zrúcaninou a chrámový vrch zales­nenou výšinou. 19 Či ho pre­to vy­dal na sm­rť jud­ský kráľ Chiz­kija a celý Júda? Či sa nebál Hos­podina a ne­snažil sa udob­riť Jeho tvár, takže Hos­podin oľutoval zlo, ktorým im po­hrozil? My však chceme uvaliť veľkú ne­právosť na seba. 20 Aj iný muž prorokoval v mene Hos­podinovom: Urija, syn Šemajov z Kir­jat Jeárímu. Ten prorokoval proti tomuto mes­tu a ľudu rov­nakými slovami ako Jeremiáš.

späť na Jeremiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

19 Či ho azda za­bili, Ezechiáš, jud­ský kráľ, i celý Júda? Či sa nebál Hos­podina a neprosil po­kor­ne Hos­podina o milosť? A Hos­podin ľutoval zlého, ktoré hovoril proti nim. Ale my ideme vy­konať veľké zlo proti svojim dušiam.

Evanjelický

19 Či ho pre­to vy­dal na sm­rť jud­ský kráľ Chiz­kija a celý Júda? Či sa nebál Hos­podina a ne­snažil sa udob­riť Jeho tvár, takže Hos­podin oľutoval zlo, ktorým im po­hrozil? My však chceme uvaliť veľkú ne­právosť na seba.

Ekumenický

19 Usmr­til ho azda jud­ský kráľ Chiz­kija alebo nie­kto z Judska? Či sa nebál Hos­podina a ne­prosil ho, takže Hos­podin oľutoval nešťas­tie, ktoré vy­slovil proti nim? Či máme urobiť taký veľký zločin proti sebe samým?

Bible21

19 Ne­chal ho snad jud­ský král Eze­chiáš a vše­chen Juda za­bít? Naopak, ule­kl se Hos­po­di­na a snažil se ho usmířit, takže Hos­po­din upustil od zla, kterým jim hro­zil. My tu ale sami na sebe přivo­lává­me smr­telné neštěstí.“