EvanjelickýJeremiáš25,33

Jeremiáš 25:33

V onen deň budú Hos­podinom zbití ležať od jed­ného kon­ca zeme po druhý, nebudú ich oplakávať, ani zbierať, ani po­chovávať, hnojom budú na po­vr­chu role.


Verš v kontexte

32 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí: Aj­hľa, po­hroma ide z národa na národ a dvíha sa veľká búr­ka z najk­raj­nejších kútov zeme. 33 V onen deň budú Hos­podinom zbití ležať od jed­ného kon­ca zeme po druhý, nebudú ich oplakávať, ani zbierať, ani po­chovávať, hnojom budú na po­vr­chu role. 34 Kvíľte, pas­tieri, kričte, a váľaj­te sa v prachu, predáci stáda. lebo sa na­pl­nili dni, aby vás po­bili a rozp­týlili, pad­nete ako vy­brané barany.

späť na Jeremiáš, 25

Príbuzné preklady Roháček

33 a po­bití od Hospodina budú toho dňa od kon­ca zeme až po koniec zeme. Nebudú oplakávaní ani nebudú sprataní ani nebudú po­chovaní; budú za hnojivo na tvári zeme.

Evanjelický

33 V onen deň budú Hos­podinom zbití ležať od jed­ného kon­ca zeme po druhý, nebudú ich oplakávať, ani zbierať, ani po­chovávať, hnojom budú na po­vr­chu role.

Ekumenický

33 V ten deň budú Hos­podinom pre­bod­nutí ležať od jed­ného kon­ca zeme až po druhý; ne­op­lačú ich, ne­poz­bierajú ani ne­pochovajú, budú hnojom na po­vr­chu poľa.

Bible21

33 Mrt­vo­ly těch, které Hos­po­din v onen den po­bi­je, bu­dou roz­sety od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Nikdo je ne­opláče, nikdo je ne­po­sbírá ani ne­po­hřbí; zůstanou ležet jako hnůj na ze­mi.