Bible21Jeremiáš25,33

Jeremiáš 25:33

Mrt­vo­ly těch, které Hos­po­din v onen den po­bi­je, bu­dou roz­sety od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Nikdo je ne­opláče, nikdo je ne­po­sbírá ani ne­po­hřbí; zůstanou ležet jako hnůj na ze­mi.


Verš v kontexte

32 Tak praví Hos­po­din zástupů: ‚Hle, od náro­du k náro­du­se šíří neštěstí, od nejza­zších kon­ců světa­se zvedá vichr veliký!‘“ 33 Mrt­vo­ly těch, které Hos­po­din v onen den po­bi­je, bu­dou roz­sety od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Nikdo je ne­opláče, nikdo je ne­po­sbírá ani ne­po­hřbí; zůstanou ležet jako hnůj na ze­mi. 34 Kví­lej­te, pastýři, naříkejte, vůdcové stáda, svíjej­te se v prachu! Čas vaší porážky nadešel, padnete jako krásní be­rani.

späť na Jeremiáš, 25

Príbuzné preklady Roháček

33 a po­bití od Hospodina budú toho dňa od kon­ca zeme až po koniec zeme. Nebudú oplakávaní ani nebudú sprataní ani nebudú po­chovaní; budú za hnojivo na tvári zeme.

Evanjelický

33 V onen deň budú Hos­podinom zbití ležať od jed­ného kon­ca zeme po druhý, nebudú ich oplakávať, ani zbierať, ani po­chovávať, hnojom budú na po­vr­chu role.

Ekumenický

33 V ten deň budú Hos­podinom pre­bod­nutí ležať od jed­ného kon­ca zeme až po druhý; ne­op­lačú ich, ne­poz­bierajú ani ne­pochovajú, budú hnojom na po­vr­chu poľa.

Bible21

33 Mrt­vo­ly těch, které Hos­po­din v onen den po­bi­je, bu­dou roz­sety od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Nikdo je ne­opláče, nikdo je ne­po­sbírá ani ne­po­hřbí; zůstanou ležet jako hnůj na ze­mi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček