EvanjelickýJeremiáš25,34

Jeremiáš 25:34

Kvíľte, pas­tieri, kričte, a váľaj­te sa v prachu, predáci stáda. lebo sa na­pl­nili dni, aby vás po­bili a rozp­týlili, pad­nete ako vy­brané barany.


Verš v kontexte

33 V onen deň budú Hos­podinom zbití ležať od jed­ného kon­ca zeme po druhý, nebudú ich oplakávať, ani zbierať, ani po­chovávať, hnojom budú na po­vr­chu role. 34 Kvíľte, pas­tieri, kričte, a váľaj­te sa v prachu, predáci stáda. lebo sa na­pl­nili dni, aby vás po­bili a rozp­týlili, pad­nete ako vy­brané barany. 35 Nebude útočis­ka pre pas­tierov ani úniku pre predákov stáda.

späť na Jeremiáš, 25

Príbuzné preklady Roháček

34 Kvíľte, pas­tieri, a kričte, a váľaj­te sa v popole, vy slávni toho stáda, lebo sa na­pl­nily vaše dni, aby ste boli po­bití, a rozp­týlim vás, a pad­nete jako vzác­na nádoba.

Evanjelický

34 Kvíľte, pas­tieri, kričte, a váľaj­te sa v prachu, predáci stáda. lebo sa na­pl­nili dni, aby vás po­bili a rozp­týlili, pad­nete ako vy­brané barany.

Ekumenický

34 Kvíľte, pas­tieri, a kričte, zvíjaj­te sa, vod­covia stáda, pre­tože sa na­pl­nil čas, aby vás za­rezali; rozp­rášim vás a budete padať ako vzác­ne nádoby.

Bible21

34 Kví­lej­te, pastýři, naříkejte, vůdcové stáda, svíjej­te se v prachu! Čas vaší porážky nadešel, padnete jako krásní be­rani.