EvanjelickýIzaiáš48,21

Izaiáš 48:21

Nežíz­nili na pu­statinách, ktorými ich viedol, zo skaly dal vy­vierať vodu, kvôli nim rozštiepil skalu, takže vody prúdili.


Verš v kontexte

20 Vy­j­dite z Bábela, utečte spomedzi Chal­dej­cov! Oznamuj­te to hlasom plesania a zves­tuj­te to! Roz­nes­te to až po koniec zeme, hovor­te: Hos­podin vy­kúpil svoj­ho sluhu Jákoba. 21 Nežíz­nili na pu­statinách, ktorými ich viedol, zo skaly dal vy­vierať vodu, kvôli nim rozštiepil skalu, takže vody prúdili. 22 Ne­ver­ní ne­majú po­koj, vraví Hos­podin.

späť na Izaiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

21 A nebudú žíz­niť, keď ich po­vedie po pus­tinách, dá, aby im tiek­ly vody zo skaly a roz­trh­ne skalu, a budú sa liať vody!

Evanjelický

21 Nežíz­nili na pu­statinách, ktorými ich viedol, zo skaly dal vy­vierať vodu, kvôli nim rozštiepil skalu, takže vody prúdili.

Ekumenický

21 Ne­tr­peli smädom, keď ich viedol po púšti, dal pre nich vy­vierať vodu zo skaly, rozštiepil skalu a vy­strek­la voda.

Bible21

21 Nežízni­li, když je vedl pouštěmi, vyvedl pro ně vodu ze skály;rozetnul skálua vody vy­trysk­ly.