EvanjelickýHozeáš2,11

Hozeáš 2:11

Pre­to si vez­mem späť svoje obilie, keď príde jeho čas, i svoj mušt, keď príde jeho doba; po­beriem svoju vlnu i svoj ľan, ktorý mal za­krývať jej na­hotu.


Verš v kontexte

10 Ona totiž ne­poz­nala, že som jej dával obilie, mušt i olej a ob­sýpal ju strieb­rom a zlatom, čo venovala Baalovi. 11 Pre­to si vez­mem späť svoje obilie, keď príde jeho čas, i svoj mušt, keď príde jeho doba; po­beriem svoju vlnu i svoj ľan, ktorý mal za­krývať jej na­hotu. 12 Teraz od­halím jej han­bu pred očami jej milen­cov, a nik ju ne­vy­trh­ne z mojej ruky.

späť na Hozeáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

11 A učiním priet­rž všet­kej jej rados­ti, jej sviat­ku, jej nov­mesiacu a jej sobote i každej jej výročnej sláv­nos­ti.

Evanjelický

11 Pre­to si vez­mem späť svoje obilie, keď príde jeho čas, i svoj mušt, keď príde jeho doba; po­beriem svoju vlnu i svoj ľan, ktorý mal za­krývať jej na­hotu.

Ekumenický

11 Pre­to si vez­mem späť svoje obilie, až príde jeho čas, a svoj mušt, keď príde jeho ob­dobie. Od­nímem od nej svoju vlnu a plát­no, určené na za­krytie jej na­hoty.

Bible21

11 Své obi­lí si pro­to v čas sklizně vez­mu zpě­ta v době vi­no­braní víno své; strhnu z ní svou vlnu i svůj len, jimiž se přikrýva­la ve své na­ho­tě.