EvanjelickýHabakuk2,4

Habakuk 2:4

Aj­hľa, nadutý ne­má v duši po­koj, ale spravod­livý zo svojej viery bude žiť!


Verš v kontexte

3 Lebo videnie sa spl­ní svojím časom, speje ku kon­cu a - ne­s­klame; keby sa zdržalo, čakaj naň, lebo určite sa spl­ní - nebude meškať. 4 Aj­hľa, nadutý ne­má v duši po­koj, ale spravod­livý zo svojej viery bude žiť! 5 Is­teže, ne­ver­ný násil­ník, opovážlivec nič ne­spraví, jeho žiados­tivosť široká je ako ríša mŕt­vych, je ne­na­sýtený ako sm­rť; k sebe zhŕňa všet­ky národy a zhromažďuje k sebe všet­kých ľudí.

späť na Habakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 Hľa, nadutá je, nie je priama jeho duša v ňom, ale spraved­livý bude žiť svojou vierou.

Evanjelický

4 Aj­hľa, nadutý ne­má v duši po­koj, ale spravod­livý zo svojej viery bude žiť!

Ekumenický

4 Po­zri sa na pyšného! Jeho duša nie je úp­rim­ná, kým spravod­livý žije zo svojej viery.

Bible21

4 Hle – kdo je nadutý, nemá po­ctivou duši. Spravedlivý však bude žítdíky své věrnosti.