Evanjelický1. Mojžišova49,24

1. Mojžišova 49:24

Genesis

jeho luk však os­táva pev­ný a ob­rat­né sú paže jeho rúk, zásahom Moc­nára Jákobov­ho, pre meno Pas­tiera, Skaly Iz­raela,


Verš v kontexte

23 Roz­tr­pčujú ho a pod­s­treľujú, útočia naňho luko­strel­ci, 24 jeho luk však os­táva pev­ný a ob­rat­né sú paže jeho rúk, zásahom Moc­nára Jákobov­ho, pre meno Pas­tiera, Skaly Iz­raela, 25 pre Boha tvoj­ho ot­ca, On ti po­máhaj! pre Boha všemohúceho, On ťa požeh­naj! požeh­naním nebies zhora, požeh­naním pra­hl­biny, ktorá leží dolu, požeh­naním pŕs a mater­ského lona.

späť na 1. Mojžišova, 49

Príbuzné preklady Roháček

24 No, jeho lučište zo­stalo v sile, a pružnými zo­stávajú ramená jeho rúk od rúk moc­ného Boha Jakobovho, od­tiaľ pas­tier, kameň Iz­raelov,

Evanjelický

24 jeho luk však os­táva pev­ný a ob­rat­né sú paže jeho rúk, zásahom Moc­nára Jákobov­ho, pre meno Pas­tiera, Skaly Iz­raela,

Ekumenický

24 Jeho luk si za­chová svoju pružnosť, jeho ruky svoju sviežosť. Z rúk Jákobov­ho Moc­ného vzíde Pas­tier, Skala Iz­raela.

Bible21

24 Pevný však zůstal jeho luk, přijaly sílu paže ru­kou je­hoz ru­kou Mo­cného Jákobova. Odtud je Pastýř, Ká­men Iz­rae­lův –