Ekumenický1. Mojžišova49,24

1. Mojžišova 49:24

Genesis

Jeho luk si za­chová svoju pružnosť, jeho ruky svoju sviežosť. Z rúk Jákobov­ho Moc­ného vzíde Pas­tier, Skala Iz­raela.


Verš v kontexte

23 Hor­kosťou ho na­pĺňali, šípy ho ohrozovali, luko­strel­ci ho na­pádali. 24 Jeho luk si za­chová svoju pružnosť, jeho ruky svoju sviežosť. Z rúk Jákobov­ho Moc­ného vzíde Pas­tier, Skala Iz­raela. 25 Kiež ti po­máha Boh tvoj­ho ot­ca! Kiež ťa žeh­ná Všemohúci požeh­naním nebies zhora, požeh­naním priepast­nej hl­biny zdola a požeh­naním pŕs a lona!

späť na 1. Mojžišova, 49

Príbuzné preklady Roháček

24 No, jeho lučište zo­stalo v sile, a pružnými zo­stávajú ramená jeho rúk od rúk moc­ného Boha Jakobovho, od­tiaľ pas­tier, kameň Iz­raelov,

Evanjelický

24 jeho luk však os­táva pev­ný a ob­rat­né sú paže jeho rúk, zásahom Moc­nára Jákobov­ho, pre meno Pas­tiera, Skaly Iz­raela,

Ekumenický

24 Jeho luk si za­chová svoju pružnosť, jeho ruky svoju sviežosť. Z rúk Jákobov­ho Moc­ného vzíde Pas­tier, Skala Iz­raela.

Bible21

24 Pevný však zůstal jeho luk, přijaly sílu paže ru­kou je­hoz ru­kou Mo­cného Jákobova. Odtud je Pastýř, Ká­men Iz­rae­lův –

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček