Evanjelický1. Mojžišova37,26

1. Mojžišova 37:26

Genesis

Vtedy Júda po­vedal svojim bratom: Čo by sme mali z toho, keby sme brata za­bili a jeho krv utajili?


Verš v kontexte

25 Po­tom si sad­li jesť. Keď po­z­dvih­li oči, videli pri­chádzať karavánu Iz­mael­cov z Gileádu; ich ťavy nies­li vzác­nu živicu, bal­zam a myr­hu: do­pravovali to do Egyp­ta. 26 Vtedy Júda po­vedal svojim bratom: Čo by sme mali z toho, keby sme brata za­bili a jeho krv utajili? 27 Poďte, predáme ho Iz­mael­com, ale rukou naň ne­siahaj­me, lebo je náš brat a naše telo. Bratia ho po­slúch­li.

späť na 1. Mojžišova, 37

Príbuzné preklady Roháček

26 V tedy po­vedal Júda svojim bratom: Aký zisk budeme mať, keď za­bijeme svoj­ho brata a za­kryjeme jeho krv?

Evanjelický

26 Vtedy Júda po­vedal svojim bratom: Čo by sme mali z toho, keby sme brata za­bili a jeho krv utajili?

Ekumenický

26 Júda po­vedal bratom: Čo budeme mať z toho, keď brata za­bijeme a za­tajíme jeho krv?

Bible21

26 Juda svým bra­trům navr­hl: „Co z toho bu­de­me mít, když svého bra­t­ra za­bi­je­me? Jak utají­me jeho vraž­du?