EvanjelickýEzechiel23,37

Ezechiel 23:37

že cudzoložili, že je krv na ich rukách, že cudzoložili so svojimi mod­lami a že aj svojich synov, ktorých mi porodili, im na po­krm pre­vied­li cez oheň.


Verš v kontexte

36 Hos­podin mi riekol: Človeče, budeš súdiť Oholu a Oholíbu? Po­tom im oznám ich ohav­nos­ti: 37 že cudzoložili, že je krv na ich rukách, že cudzoložili so svojimi mod­lami a že aj svojich synov, ktorých mi porodili, im na po­krm pre­vied­li cez oheň. 38 A ešte toto mi vy­konali: toho dňa poškvr­nili moju svätyňu a znes­väcovali moje dni sviatočného od­počin­ku.

späť na Ezechiel, 23

Príbuzné preklady Roháček

37 Lebo cudzoložily, a krv je na ich rukách, a cudzoložily so svojimi ukydanými boh­mi, ba ešte aj svojich synov, ktorých mi porodily, im vodily cez oheň, aby ich požrali.

Evanjelický

37 že cudzoložili, že je krv na ich rukách, že cudzoložili so svojimi mod­lami a že aj svojich synov, ktorých mi porodili, im na po­krm pre­vied­li cez oheň.

Ekumenický

37 cudzoložili, krv je na ich rukách, cudzoložili so svojimi mod­lami a svojich synov, čo mi porodili, pre­vied­li im cez oheň na po­krm.

Bible21

37 Ži­ly jako cizo­ložnice a ruce mají od krve. Cizo­loži­ly se svý­mi hnu­sný­mi mod­la­mi a kr­mi­ly je dět­mi, které mi po­ro­di­ly.