Evanjelický2. Mojžišova7,18

2. Mojžišova 7:18

Exodus

ryby v Níle po­hynú a Níl bude pách­nuť, takže Egypťania nebudú môcť piť vodu z Nílu.


Verš v kontexte

17 Tak­to vraví Hos­podin: Podľa toho po­znáš, že ja som Hos­podin: Po­zri, ud­riem palicou, ktorú mám v ruke, na vody Nílu a pre­menia sa na krv; 18 ryby v Níle po­hynú a Níl bude pách­nuť, takže Egypťania nebudú môcť piť vodu z Nílu. 19 Po­tom riekol Hos­podin Mojžišovi: Po­vedz Áronovi: Vez­mi si palicu a vy­stri ruku na egypt­ské vody, nad ich rieky a kanály, nad močiare a vod­né nád­rže a pre­menia sa na krv; i bude krv v celom Egyp­te, v nádobách drevených i kamen­ných.

späť na 2. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

18 A ryby, ktoré sú v rieke, po­mrú, a rieka sa zo­sm­radí, a bude sa hnusiť Egypťanom piť vodu z rieky.

Evanjelický

18 ryby v Níle po­hynú a Níl bude pách­nuť, takže Egypťania nebudú môcť piť vodu z Nílu.

Ekumenický

18 Aj ryby, čo sú v Níle, po­hynú. Níl bude pách­nuť, takže Egypťania nebudú môcť z neho piť vodu.

Bible21

18 Ry­by, které jsou v Ni­lu, po­mřou a nil­ská voda bude pách­nout tak, že se jí Egypťané bu­dou ští­tit napít.‘“