EvanjelickýDaniel8,13

Daniel 8:13

Vtedy som počul hovoriť svätého; svätý po­vedal nie­komu, kto sa pýtal: Až do­kedy bude platiť videnie o ustavičnej obeti, o pus­tošiacom od­boji, o svätyni, po ktorej šliape voj­sko?


Verš v kontexte

12 Voj­sko bolo od­boj­ne po­stavené proti ustavičnej obeti. Zvr­h­lo prav­du na zem, a čo robilo, to sa mu darilo. 13 Vtedy som počul hovoriť svätého; svätý po­vedal nie­komu, kto sa pýtal: Až do­kedy bude platiť videnie o ustavičnej obeti, o pus­tošiacom od­boji, o svätyni, po ktorej šliape voj­sko? 14 Od­povedal mu: Až prej­de dvetisíc­tri­sto večerov a rán, po­tom bude svätyňa opäť uvedená do správ­neho stavu.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

13 A počul som hovoriť jed­ného svätého, a riekol jeden iný svätý is­tému, tomu, ktorý to hovoril: Do­kedy ide to videnie o ustavičnej obeti a o tej pus­tošiacej ne­právos­ti, dokedy budú vydané i svätyňa i voj­sko na pošliapanie?

Evanjelický

13 Vtedy som počul hovoriť svätého; svätý po­vedal nie­komu, kto sa pýtal: Až do­kedy bude platiť videnie o ustavičnej obeti, o pus­tošiacom od­boji, o svätyni, po ktorej šliape voj­sko?

Ekumenický

13 Vtedy som počul hovoriť jed­ného svätého. Iný svätý sa pýtal toho, ktorý hovoril: Do­kedy bude platiť to videnie o ustavičnej obete, o pustošiacej vzbure a o vydaní svätyne, po ktorej šliape voj­sko?

Bible21

13 Po­tom jsem slyšel mlu­vit jedno­ho svatého a jiný svatý se ho ze­ptal: „Jak dlouho po­trvá, co bylo v tom vi­dění – ta otřes­ná vzpoura, zrušení každo­denní obě­ti, vy­dání sva­tyně a pošlapání vojska?“