EvanjelickýÁmos2,10

Ámos 2:10

Ja som vás pred­sa vy­viedol z Egyp­ta a viedol som vás po púšti štyrid­sať rokov, aby ste za­brali krajinu Amorej­cov.


Verš v kontexte

9 Ja som pred­sa vy­hubil pred nimi Amorej­cov, čo boli vy­sokí sťa céd­re a sil­ní ako duby: ja som zničil ich ovocie hore a ich korene dolu. 10 Ja som vás pred­sa vy­viedol z Egyp­ta a viedol som vás po púšti štyrid­sať rokov, aby ste za­brali krajinu Amorej­cov. 11 Z vašich synov som po­stavil prorokov a z vašich mláden­cov nazirej­cov. Či nie je tak, Iz­rael­ci? - hovorí Hos­podin.

späť na Ámos, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 A ja som vás vy­viedol hore z Egypt­skej zeme a vodil som vás po púšti štyrid­sať rokov, aby ste dedične vlád­li zemou Amoreja.

Evanjelický

10 Ja som vás pred­sa vy­viedol z Egyp­ta a viedol som vás po púšti štyrid­sať rokov, aby ste za­brali krajinu Amorej­cov.

Ekumenický

10 Veď ja som vás vy­viedol z Egypta a viedol som vás púšťou štyrid­sať rokov, aby ste sa zmoc­nili krajiny Amorejčanov.

Bible21

10 Já jsem vás vy­ve­dl z Egyptaa čtyřicet let po pouš­ti vedl vás, aby vám emo­rej­ská země připadla.