Evanjelický2. Samuelova24,3

2. Samuelova 24:3

Jóáb po­vedal kráľovi: Nech Hos­podin, tvoj Boh, pri­dá ľudu stok­rát toľko, koľko ho je, a nech to oči môj­ho pána a kráľa ešte uvidia. Ale prečo si to pán môj a kráľ tak žiada?


Verš v kontexte

2 Pre­to po­vedal kráľ Jóábovi a veliteľom voj­ska, ktorí boli s ním: Prej­dite všet­kými kmeňmi Iz­raela, od Dánu až po Beér-Šebu, a sčítaj­te ľud, aby som vedel jeho počet. 3 Jóáb po­vedal kráľovi: Nech Hos­podin, tvoj Boh, pri­dá ľudu stok­rát toľko, koľko ho je, a nech to oči môj­ho pána a kráľa ešte uvidia. Ale prečo si to pán môj a kráľ tak žiada? 4 Ale kráľovo slovo voči Jóábovi a veliteľom voj­ska bolo roz­hod­né. Vtedy Jóáb a velitelia voj­ska vy­šli od kráľa sčítať iz­rael­ský ľud.

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

3 A Joáb po­vedal kráľovi: Ale nech pri­dá Hos­podin, tvoj Bôh, k ľudu sto ráz toľko, koľko len koľvek ho je, a oči môj­ho pána kráľa nech to vidia. Ale prečo má môj pán kráľ záľubu v tej­to veci?

Evanjelický

3 Jóáb po­vedal kráľovi: Nech Hos­podin, tvoj Boh, pri­dá ľudu stok­rát toľko, koľko ho je, a nech to oči môj­ho pána a kráľa ešte uvidia. Ale prečo si to pán môj a kráľ tak žiada?

Ekumenický

3 Jóab však od­vetil kráľovi: Nech Hos­podin, tvoj Boh, rozm­noží ľud stonásob­ne, ako ho je, a môj pán a kráľ ho na vlast­né oči uvidí. Ale prečo môj pán a kráľ tak nás­tojí na tom?

Bible21

3 Joáb ale krá­li namí­tl: „Hos­po­din, tvůj Bůh, kéž roz­množí lid před zra­ky mého pá­na a krále na­stokrát! Pro­č bys ale dělal něco takového?“