Evanjelický2. Samuelova19,27

2. Samuelova 19:27

ohovoril tvoj­ho služob­níka u môj­ho pána a kráľa. Ale môj pán a kráľ je ako an­jel Boží; pre­to urob tak, ako uznáš za dob­ré.


Verš v kontexte

26 On od­povedal: Pán môj a kráľ, môj služob­ník ma oklamal, lebo keď som ja, tvoj služob­ník, po­vedal: Osed­laj mi os­la, sad­nem si na neho a pôj­dem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je krivý, 27 ohovoril tvoj­ho služob­níka u môj­ho pána a kráľa. Ale môj pán a kráľ je ako an­jel Boží; pre­to urob tak, ako uznáš za dob­ré. 28 Lebo celý dom môj­ho otca nič iné ne­mohol očakávať od môj­ho pána a kráľa ako sm­rť, ale ty si po­sadil svoj­ho služob­níka medzi tých, ktorí jed­li pri tvojom stole. Akého práva by som sa ešte mohol do­volávať? Čoho sa mám ešte dožadovať od kráľa?

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

27 A osočil tvoj­ho služob­níka u môj­ho pána kráľa. Ale môj pán kráľ je ako an­jel Boží, a tak tedy učiň to, čo je dob­ré v tvojich očiach.

Evanjelický

27 ohovoril tvoj­ho služob­níka u môj­ho pána a kráľa. Ale môj pán a kráľ je ako an­jel Boží; pre­to urob tak, ako uznáš za dob­ré.

Ekumenický

27 On od­povedal: Môj pán a kráľ, sluha ma oklamal. Tvoj služob­ník po­vedal: Osed­laj mi os­la, po­veziem sa na ňom a odídem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je chromý.

Bible21

27 Ten od­po­věděl: „Pane můj, krá­li, můj sluha mě okla­mal! Ře­kl jsem mu: ‚Ose­dlej mi osla, na­sednu na něj a po­je­du s králem!‘ Víš pře­ce, že tvůj služebník je chro­mý.