Evanjelický2. Petrov2,21

2. Petrov 2:21

Bolo by im lepšie, keby neboli po­znali ces­tu spravod­livos­ti, ako keď po­znali, a od­vrátili sa od im daného svätého pri­kázania.


Verš v kontexte

20 Lebo horšie ako pr­vé sú po­sled­né veci tých, čo po­znali Pána a Spasiteľa Ježiša Kris­ta a ušli poškvr­nám sveta, ale znovu sa pletú s nimi a sú pre­možení. 21 Bolo by im lepšie, keby neboli po­znali ces­tu spravod­livos­ti, ako keď po­znali, a od­vrátili sa od im daného svätého pri­kázania. 22 Spl­nilo sa pri nich prav­divé prís­lovie: Vrátil sa pes ku svoj­mu vý­vrat­ku! a: Umyté prasa do blata!

späť na 2. Petrov, 2

Príbuzné preklady Roháček

21 Lebo by im bolo lepšie bývalo ne­poz­nať ces­tu spraved­livos­ti ako po­znavším od­vrátiť sa od vy­daného im svätého pri­kázania.

Evanjelický

21 Bolo by im lepšie, keby neboli po­znali ces­tu spravod­livos­ti, ako keď po­znali, a od­vrátili sa od im daného svätého pri­kázania.

Ekumenický

21 Bolo by pre nich lepšie, keby neboli po­znali ces­tu spravod­livos­ti, ako keď sa po­tom, ako ju po­znali, od­vrátili od svätého pri­kázania, ktoré do­stali.

Bible21

21 Bylo by pro ně lepší ne­po­znat ces­tu sprave­dlnosti, než se po jejím po­znání od­vrá­tit od svatého přikázání, které do­sta­li.