Evanjelický2. Petrov2,13

2. Petrov 2:13

a prij­mú od­platu ne­právos­ti. Za roz­koš si po­kladajú hýriť vo dne, sú samá škvr­na a špina, a na hodoch s vami sa vy­statujú svojimi blud­mi.


Verš v kontexte

12 Ale títo, ako nerozum­ná zver zrodená od prírody, aby ju lovili a ničili, rúhajú sa tomu, čo ne­poz­najú; a aj za­hynú tak, ako hynú zvieratá, 13 a prij­mú od­platu ne­právos­ti. Za roz­koš si po­kladajú hýriť vo dne, sú samá škvr­na a špina, a na hodoch s vami sa vy­statujú svojimi blud­mi. 14 Ich oči, nenásyt­né hriechu, sú pl­né (túžby po) cudzoložnici, vábia ne­stále duše, srd­cia majú vy­cvičené v cham­tivos­ti; sú deťmi kliat­by.

späť na 2. Petrov, 2

Príbuzné preklady Roháček

13 a tak si od­nesú od­platu ne­právos­ti, ktorí po­važujú za roz­koš hýriť vod­ne, oni, špinavé škvr­ny a mrz­kos­ti, hýriaci vo svojich zvod­ných bludoch hos­tiac sa s vami,

Evanjelický

13 a prij­mú od­platu ne­právos­ti. Za roz­koš si po­kladajú hýriť vo dne, sú samá škvr­na a špina, a na hodoch s vami sa vy­statujú svojimi blud­mi.

Ekumenický

13 stih­ne ich od­plata za ne­právosť. Hýrenie vo dne po­kladajú za roz­koš, sú poškvr­nou a haneb­nosťou a na spoločných hos­tinách s vami sa od­dávajú roz­košiam.

Bible21

13 odpla­ta za je­jich špatnost je ne­mi­ne. Je­jich zá­li­bou je denní hýření; na vašich ho­dech jsou po­sk­vrnou a han­bou, když na nich hýří ve svých roz­ma­rech.