Evanjelický2. Kráľov9,1

2. Kráľov 9:1

Prorok Elíze­us si za­volal jed­ného z proroc­kých učeníkov a po­vedal mu: Opáš si bed­rá, vez­mi si do ruky ten­to krčah s olejom a choď do Rámót-Gileádu.


Verš v kontexte

1 Prorok Elíze­us si za­volal jed­ného z proroc­kých učeníkov a po­vedal mu: Opáš si bed­rá, vez­mi si do ruky ten­to krčah s olejom a choď do Rámót-Gileádu. 2 Keď tam prídeš, vy­hľadaj dom Jéhúa, syna Nimšího syna Jóšáfáta; keď voj­deš, vy­volaj ho spomedzi jeho bratov a od­veď ho do najodľah­lejšej iz­by. 3 Po­tom vez­mi krčah, vy­lej mu olej na hlavu a po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom. Po­tom ot­vor dvere a bez­od­klad­ne uteč!

späť na 2. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

1 A prorok Elize­us za­volal jed­ného zo synov prorokov a riekol mu: Pre­páš svoje bed­rá, vez­mi túto nádob­ku oleja do svojej ruky a idi do Rámot-gileáda.

Evanjelický

1 Prorok Elíze­us si za­volal jed­ného z proroc­kých učeníkov a po­vedal mu: Opáš si bed­rá, vez­mi si do ruky ten­to krčah s olejom a choď do Rámót-Gileádu.

Ekumenický

1 Prorok Elize­us si za­volal jed­ného z prorockých žiakov a po­vedal mu: Opáš si bed­rá, vez­mi si so sebou túto nádobu s olejom a choď do Rámot-Gileádu.

Bible21

1 Pro­rok Elíša za­vo­lal jedno­ho z pro­ro­ckých učedníků a ře­kl mu: „Přepásej se, vez­mi s se­bou tu­hle nádobku s ole­jem a jdi do Rá­mot-gi­leá­du.