Evanjelický2. Kráľov8,14

2. Kráľov 8:14

Nato od­išiel od Elízea. Keď prišiel k svoj­mu pánovi, ten sa opýtal: Čo ti po­vedal Elíze­us? Od­vetil: Po­vedal, že sa určite uzdravíš.


Verš v kontexte

13 Chazáél od­poroval: Či je tvoj služob­ník pes, že by sa do­pus­til takých veľkých vecí? Elíze­us tvr­dil: Hos­podin mi vy­javil, že budeš sýr­skym kráľom. 14 Nato od­išiel od Elízea. Keď prišiel k svoj­mu pánovi, ten sa opýtal: Čo ti po­vedal Elíze­us? Od­vetil: Po­vedal, že sa určite uzdravíš. 15 Na druhý deň vzal pri­krýv­ku, na­močil ju vo vode a pre­strel mu ju na tvár, takže zo­mrel. Na­mies­to neho sa stal kráľom Chazáél.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 Po­tom od­išiel od Elizea a prišiel k svoj­mu pánovi, ktorý mu riekol: Čo ti po­vedal Elize­us? A on odpovedal: Riekol mi, že budeš is­tot­ne žiť.

Evanjelický

14 Nato od­išiel od Elízea. Keď prišiel k svoj­mu pánovi, ten sa opýtal: Čo ti po­vedal Elíze­us? Od­vetil: Po­vedal, že sa určite uzdravíš.

Ekumenický

14 Po­tom od­išiel od Elizea a prišiel k svojmu pánovi. Ten sa ho spýtal: Čo ti po­vedal Elize­us? Po­vedal: Uis­til ma, že budeš žiť.

Bible21

14 Chazael se pak od něj vrá­til za svým pánem. Ten se ho ze­ptal: „Co ti říkal Elíša?“ „Říkal mi, že se urči­tě uzdravíš,“ od­po­věděl Chazael.