Evanjelický2. Kráľov8,13

2. Kráľov 8:13

Chazáél od­poroval: Či je tvoj služob­ník pes, že by sa do­pus­til takých veľkých vecí? Elíze­us tvr­dil: Hos­podin mi vy­javil, že budeš sýr­skym kráľom.


Verš v kontexte

12 Chazáél sa opýtal: Prečo plačeš? Od­vetil: Pre­to, lebo viem, čo všet­ko zlé vy­konáš Iz­rael­com. Ich pev­nos­ti vy­páliš, ich mláden­cov po­biješ mečom, ich ne­mluvňatá poroz­rážaš, ich tehot­né ženy roz­páraš. 13 Chazáél od­poroval: Či je tvoj služob­ník pes, že by sa do­pus­til takých veľkých vecí? Elíze­us tvr­dil: Hos­podin mi vy­javil, že budeš sýr­skym kráľom. 14 Nato od­išiel od Elízea. Keď prišiel k svoj­mu pánovi, ten sa opýtal: Čo ti po­vedal Elíze­us? Od­vetil: Po­vedal, že sa určite uzdravíš.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

13 Na to po­vedal Hazael: A čo je azda tvoj služob­ník pes, aby urobil túto velikú vec? Ale Elize­us riekol: Hos­podin mi ukázal, že budeš kráľom nad Sýri­ou.-

Evanjelický

13 Chazáél od­poroval: Či je tvoj služob­ník pes, že by sa do­pus­til takých veľkých vecí? Elíze­us tvr­dil: Hos­podin mi vy­javil, že budeš sýr­skym kráľom.

Ekumenický

13 Chazael na­mietal: Je tvoj služob­ník azda pes, aby sa do­pus­til toľkých ukrut­nos­tí? Elize­us od­vetil: Hos­podin mi zjavil, že sa staneš sýr­skym kráľom.

Bible21

13 „Co je tvůj služebník?“ ře­kl na to Chazael. „Pouhý pes! Jak by mohl dokázat něco takového?“ „Hospodin mi tě ukázal jako krále nad Aramem,“ od­po­věděl mu Elíša.