Evanjelický2. Kráľov8,11

2. Kráľov 8:11

Nato mu tvár str­nula, dlho sa naň za­díval a Boží muž sa rozp­lakal.


Verš v kontexte

10 Elíze­us mu po­vedal: Choď a po­vedz mu: Áno, uzdravíš sa. Hos­podin mi však ukázal, že určite zo­mrie. 11 Nato mu tvár str­nula, dlho sa naň za­díval a Boží muž sa rozp­lakal. 12 Chazáél sa opýtal: Prečo plačeš? Od­vetil: Pre­to, lebo viem, čo všet­ko zlé vy­konáš Iz­rael­com. Ich pev­nos­ti vy­páliš, ich mláden­cov po­biješ mečom, ich ne­mluvňatá poroz­rážaš, ich tehot­né ženy roz­páraš.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

11 A muž Boží po­stavil meravo svoju tvár a hľadel dlho uprene na neho a plakal.

Evanjelický

11 Nato mu tvár str­nula, dlho sa naň za­díval a Boží muž sa rozp­lakal.

Ekumenický

11 Nato mu tvár stŕp­la, veľmi ho to dojalo, až sa Boží muž rozp­lakal.

Bible21

11 Po­tom se na něj upřeně za­díval; jeho tvář se ani ne­po­hnu­la, až z toho byl Chazael ne­svůj. Teh­dy se Boží muž roz­pla­kal.