Evanjelický2. Kráľov7,1

2. Kráľov 7:1

Vtedy Elíze­us po­vedal: Počuj­te slovo Hos­podinovo: Tak­to vraví Hos­podin: Zaj­tra o tom­to čase bude v samár­skej bráne sea jem­nej múky za šekel, dve sey jačmeňa za šekel.


Verš v kontexte

1 Vtedy Elíze­us po­vedal: Počuj­te slovo Hos­podinovo: Tak­to vraví Hos­podin: Zaj­tra o tom­to čase bude v samár­skej bráne sea jem­nej múky za šekel, dve sey jačmeňa za šekel. 2 Ale dôs­toj­ník, o ruku ktorého sa kráľ opieral, od­vetil Božiemu mužovi: Aj keby Hos­podin narobil ok­ná na nebi, moh­lo by sa to stať? Po­vedal mu: Aj­hľa, vlast­nými očami to uzrieš, ale jesť z toho nebudeš. 3 Pri vchode do brány sa zdržiavali štyria malomoc­ní muži. Po­vedali si jeden druhému: Načo tu máme sedieť, kým nezom­rieme?

späť na 2. Kráľov, 7

Príbuzné preklady Roháček

1 Ale Elize­us riekol: Počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to hovorí Hos­podin: Zaj­tra o tom­to čase bude sat bielej múky jem­nej za šekel a dva saty jačmeňa za šekel v bráne mes­ta Samárie.

Evanjelický

1 Vtedy Elíze­us po­vedal: Počuj­te slovo Hos­podinovo: Tak­to vraví Hos­podin: Zaj­tra o tom­to čase bude v samár­skej bráne sea jem­nej múky za šekel, dve sey jačmeňa za šekel.

Ekumenický

1 Vtedy po­vedal Elize­us: Čuj­te slovo Hos­podina! Tak­to vraví Hos­podin: Zaj­tra o tomto čase bude stáť v samárijskej bráne sea jem­nej múky šekel a dve sey jačmeňa šekel.

Bible21

1 „S­lyš­te slovo Hospodinovo,“ ře­kl na to Elíša. „Tak praví Hos­po­din: Zít­ra touto do­bou se v sa­mařské bráně bude pro­dávat mí­ra jemné mou­ky za še­kel a stejně tak dvě mí­ry ječmene!“