Evanjelický2. Kráľov23,7

2. Kráľov 23:7

Po­tom roz­búral príbyt­ky za­sväten­cov kul­tic­kej pros­titúcie, ktoré boli v dome Hos­podinovom, kde ženy tkali závoje pre Ašéru.


Verš v kontexte

6 Dal vy­niesť ašéru z domu Hos­podinov­ho za Jeruzalem do údolia Kid­rónu, aj ju spálil v tom­to údolí, ro­zdr­vil na prach a roz­hádzal ho po hroboch po­spolitého ľudu. 7 Po­tom roz­búral príbyt­ky za­sväten­cov kul­tic­kej pros­titúcie, ktoré boli v dome Hos­podinovom, kde ženy tkali závoje pre Ašéru. 8 Dal pred­viesť všet­kých kňazov z jud­ských miest, poškvr­nil výšiny, na ktorých kňazi kadievali od Geby až po Beér-Šebu, roz­búral výšiny poľných démonov pri vchode do brány mest­ského veliteľa Jehóšuu, na ľavej strane, ako sa vchádza do mest­skej brány.

späť na 2. Kráľov, 23

Príbuzné preklady Roháček

7 A roz­boril domy za­svätených smilstvu, ktoré boly v dome Hos­podinovom, v ktorých tkaly ženy dom­ce pre háj.

Evanjelický

7 Po­tom roz­búral príbyt­ky za­sväten­cov kul­tic­kej pros­titúcie, ktoré boli v dome Hos­podinovom, kde ženy tkali závoje pre Ašéru.

Ekumenický

7 Zbúral obyd­lia mod­los­lužob­ných za­sväten­cov, ktoré sa na­chádzali v priestore Hos­podinov­ho domu, kde tkali ženy závoje pre Ašéru.

Bible21

7 Dále zbořil stánky mod­lářské pro­sti­tu­ce v Hos­po­di­nově chrá­mu, kde že­ny tkaly rou­cha pro Aše­ru.