Evanjelický2. Kráľov18,20

2. Kráľov 18:20

Naz­dáš sa, že pros­té slová úst sú už radou a silou pre boj? Na koho sa teda spoliehaš, že si sa vzbúril proti mne?


Verš v kontexte

19 rabšáké po­vedal: Po­vedz­te Chiz­kijovi: Tak­to vraví veľk­ráľ Asýrie: Čo je to za pred­met nádeje, v ktorý dúfaš? 20 Naz­dáš sa, že pros­té slová úst sú už radou a silou pre boj? Na koho sa teda spoliehaš, že si sa vzbúril proti mne? 21 Hľa, spoliehaš sa na oporu z nalomenej trs­tiny, na Egypt, ktorá tomu, kto sa na ňu oprie, vnik­ne do dlane a pre­bod­ne mu ju. Taký je faraón, egypt­ský kráľ, pre každého, kto sa naň spolieha.

späť na 2. Kráľov, 18

Príbuzné preklady Roháček

20 Po­vedal si iba slovo rtov, a to má byť rada a sila do boja! Na koho sa teraz nadeješ, že si sa mi sprotivil?

Evanjelický

20 Naz­dáš sa, že pros­té slová úst sú už radou a silou pre boj? Na koho sa teda spoliehaš, že si sa vzbúril proti mne?

Ekumenický

20 Naz­dávaš sa, že číre slovo je už radou a silou do boja? Na koho sa vlast­ne spoliehaš, že mi kladieš od­por?

Bible21

20 To si mys­líš, že pouhá slova na­hradí válečné umění a sílu? Na koho to spo­léháš, že se mi pro­tivíš?