Evanjelický2. Kráľov17,31

2. Kráľov 17:31

Av­vania si zhotovili Nib­chaza a Tar­táka, Sefar­vajimčania spaľovali v ohni svoje deti Ad­ramelekovi a Anamelekovi, sefar­vajim­ským bohom.


Verš v kontexte

30 Ľudia z Bábelu si urobili Suk­kót-Benóta, ľudia z Kútu si urobili Ner­gala a ľudia z Chamátu si urobili Ašímu. 31 Av­vania si zhotovili Nib­chaza a Tar­táka, Sefar­vajimčania spaľovali v ohni svoje deti Ad­ramelekovi a Anamelekovi, sefar­vajim­ským bohom. 32 Uc­tievali aj Hos­podina a určili si spomedzi seba kňazov na výšinách. Tí im konali službu v domoch na výšinách.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

31 Av­vänia spravili Nib­chaza a Tar­táka, a Sefar­vajimänia pálili svojich synov ohňom, Ad­ram­melechovi a Anam­melechovi, bohom Sefar­vajimänov.

Evanjelický

31 Av­vania si zhotovili Nib­chaza a Tar­táka, Sefar­vajimčania spaľovali v ohni svoje deti Ad­ramelekovi a Anamelekovi, sefar­vajim­ským bohom.

Ekumenický

31 Av­vij­ci si spravili Nib­chaza a Tar­táka. Sefar­vajim­ci si upaľovali synov na počesť Ad­ram­meleka a Anam­meleka, sefar­vajim­ských bohov.

Bible21

31 Avij­ci si uděla­li Nib­chaza a Tar­taka. Obyva­te­lé Sefarvai­mu spalova­li své dě­ti v ohni sefarvaim­ským božstvům Ad­ra­me­le­chovi a Ana­me­le­chovi.