Roháček2. Kráľov17,31

2. Kráľov 17:31

Av­vänia spravili Nib­chaza a Tar­táka, a Sefar­vajimänia pálili svojich synov ohňom, Ad­ram­melechovi a Anam­melechovi, bohom Sefar­vajimänov.


Verš v kontexte

30 Babylon­skí mužovia si narobili Suk­kót-benót; kút­ski mužovia si spravili Ner­gala; chamat­skí mužovia si spravili Ašímu, 31 Av­vänia spravili Nib­chaza a Tar­táka, a Sefar­vajimänia pálili svojich synov ohňom, Ad­ram­melechovi a Anam­melechovi, bohom Sefar­vajimänov. 32 A p­ritom sa báli Hos­podina a narobili si kňazov výšin z naj­po­sled­nejších z­pomedzi seba, ktorí obetovali za nich v dome výšin.

späť na 2. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

31 Av­vänia spravili Nib­chaza a Tar­táka, a Sefar­vajimänia pálili svojich synov ohňom, Ad­ram­melechovi a Anam­melechovi, bohom Sefar­vajimänov.

Evanjelický

31 Av­vania si zhotovili Nib­chaza a Tar­táka, Sefar­vajimčania spaľovali v ohni svoje deti Ad­ramelekovi a Anamelekovi, sefar­vajim­ským bohom.

Ekumenický

31 Av­vij­ci si spravili Nib­chaza a Tar­táka. Sefar­vajim­ci si upaľovali synov na počesť Ad­ram­meleka a Anam­meleka, sefar­vajim­ských bohov.

Bible21

31 Avij­ci si uděla­li Nib­chaza a Tar­taka. Obyva­te­lé Sefarvai­mu spalova­li své dě­ti v ohni sefarvaim­ským božstvům Ad­ra­me­le­chovi a Ana­me­le­chovi.