Evanjelický2. Kráľov14,24

2. Kráľov 14:24

Robil, čo sa ne­páči Hos­podinovi, ne­od­stúpil od nijakých hriechov Járobeáma, syna Nebatov­ho, ktorý zviedol Iz­rael na hriech.


Verš v kontexte

23 V pät­nás­tom roku jud­ského kráľa Amac­ju, syna Jóášov­ho, stal sa kráľom v Samárii Járobeám, syn iz­rael­ského kráľa Jóáša; panoval štyrid­saťjeden rokov. 24 Robil, čo sa ne­páči Hos­podinovi, ne­od­stúpil od nijakých hriechov Járobeáma, syna Nebatov­ho, ktorý zviedol Iz­rael na hriech. 25 Na­vrátil iz­rael­ské územie od vstupu do Chamátu až po More púšte podľa slova Hos­podina, Boha Iz­raela, ktoré vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Jónáha, syna Amitajov­ho, proroka z Gat-Hachéferu.

späť na 2. Kráľov, 14

Príbuzné preklady Roháček

24 A robil to, čo je zlé v očiach Hos­podinových; ne­od­stúpil od ni­ktorých hriechov Jeroboáma, syna Nebátov­ho, ktorý spôsobil to, aby hrešil Iz­rael.

Evanjelický

24 Robil, čo sa ne­páči Hos­podinovi, ne­od­stúpil od nijakých hriechov Járobeáma, syna Nebatov­ho, ktorý zviedol Iz­rael na hriech.

Ekumenický

24 Robil Hos­podinovi na­protiveň. Ne­vzdal sa žiad­neho z hriechov Nebatov­ho syna Járobeáma, ktorý zviedol na hriech Iz­rael.

Bible21

24 a pá­chal, co je v Hos­po­di­nových očích zlé. Ne­od­vrá­til se od žádných hříchů Je­ro­boá­ma, syna Ne­ba­tova, který sve­dl ce­lý Iz­rael.