Evanjelický2. Kráľov13,18

2. Kráľov 13:18

Po­tom po­vedal: Vez­mi šípy! Keď ich vzal, po­vedal iz­rael­skému kráľovi: Udri na zem! Ud­rel trik­rát, po­tom pre­stal.


Verš v kontexte

17 a po­vedal: Ot­vor okno na východ! Keď ot­voril, Elíze­us po­vedal: Vy­streľ! Keď vy­strelil, po­vedal: Hos­podinov šíp víťazs­tva, šíp víťazs­tva nad Sýri­ou. Ú­pl­ne porazíš Sýrčanov pri Aféku. 18 Po­tom po­vedal: Vez­mi šípy! Keď ich vzal, po­vedal iz­rael­skému kráľovi: Udri na zem! Ud­rel trik­rát, po­tom pre­stal. 19 Tu sa na neho Boží muž roz­hneval a po­vedal: Mal si ud­rieť päť alebo šesťk­rát! Vtedy by si bol Sýriu ú­pl­ne porazil. Ale teraz porazíš Sýriu trik­rát.

späť na 2. Kráľov, 13

Príbuzné preklady Roháček

18 Po­tom riekol: Vez­mi strely! A vzal. A riekol iz­rael­skému kráľovi: Uder na zem! A uderil tri razy a za­stál.

Evanjelický

18 Po­tom po­vedal: Vez­mi šípy! Keď ich vzal, po­vedal iz­rael­skému kráľovi: Udri na zem! Ud­rel trik­rát, po­tom pre­stal.

Ekumenický

18 Po­vedal ďalej: Vez­mi šípy! Keď ich vzal, pri­kázal iz­rael­skému kráľovi: Bodaj do zeme! Trik­rát za­bodol a pre­stal.

Bible21

18 Po­tom ře­kl: „Vez­mi šípy.“ Když je vzal, Elíša mu ře­kl: „U­deř jimi o zem! Iz­rael­ský král udeřil třikrát a přestal.