Evanjelický2. Kráľov11,14

2. Kráľov 11:14

a uvidela, že kráľ stál ako ob­vyk­le pri stĺpe, velitelia a trubači pri kráľovi a všetok ľud krajiny sa radoval a trúbil na trúbach. Vtedy si Atal­ja roz­trh­la šaty a skrík­la: Sprisahanie, sprisahanie!


Verš v kontexte

13 Keď Atal­ja počula hlas draban­tov a ľudu, vstúpila do domu Hos­podinov­ho medzi ľud 14 a uvidela, že kráľ stál ako ob­vyk­le pri stĺpe, velitelia a trubači pri kráľovi a všetok ľud krajiny sa radoval a trúbil na trúbach. Vtedy si Atal­ja roz­trh­la šaty a skrík­la: Sprisahanie, sprisahanie! 15 Kňaz Jójádá vy­dal roz­kaz stot­níkom, ustanoveným nad voj­skom, a po­vedal im: Vy­veďte ju po­medzi rady, a toho, kto pôj­de za ňou, usmrťte!

späť na 2. Kráľov, 11

Príbuzné preklady Roháček

14 A vidiac, že hľa, kráľ stojí na vy­výšenom mies­te, jako býva obyčaj, a že kniežatá a trúby sú pred kráľom, že všetok ľud zeme sa raduje, a že trúbia na trúby, vtedy roz­trh­la Atália svoje rúcho a volala: Zrada, zrada!

Evanjelický

14 a uvidela, že kráľ stál ako ob­vyk­le pri stĺpe, velitelia a trubači pri kráľovi a všetok ľud krajiny sa radoval a trúbil na trúbach. Vtedy si Atal­ja roz­trh­la šaty a skrík­la: Sprisahanie, sprisahanie!

Ekumenický

14 Po­zrela sa a uvidela kráľa stáť pri stĺpe podľa poriad­ku, veliteľov a trubačov pri kráľovi i všetok pros­tý ľud, ktorý plesal a trúbil na rohy. Atal­ja si roz­trh­la šaty a skrík­la: Zrada, zrada!

Bible21

14 a hle – u slou­pu sto­jí právoplatný král s ve­li­te­li a tru­bači po boku! Vše­chen lid země se ra­doval a trou­bil na trubky. Ata­lia roz­trh­la své rou­cho a vy­křik­la: „Spiknutí! Spiknutí!“