Evanjelický1. Samuelova28,20

1. Samuelova 28:20

Hneď nato padol Saul v celej svojej dĺžke na zem, lebo sa veľmi zľakol Samuelových slov. Bez­tak ne­mal silu, lebo nič nejedol celý deň a noc.


Verš v kontexte

19 Hos­podin vy­dá do rúk Filištín­cov Iz­rael aj s tebou a zaj­tra budeš i so svojimi syn­mi so mnou. Aj iz­rael­ské voj­ská vy­dá Hos­podin Filištín­com do rúk. 20 Hneď nato padol Saul v celej svojej dĺžke na zem, lebo sa veľmi zľakol Samuelových slov. Bez­tak ne­mal silu, lebo nič nejedol celý deň a noc. 21 Vtedy žena pri­stúpila k Sau­lovi, a keď videla, že je veľmi vy­desený, po­vedala: Hľa, tvoja služob­nica po­slúch­la tvoj hlas; vy­dala som si život do nebez­pečia, keď som po­slúch­la slová, ktoré si mi hovoril.

späť na 1. Samuelova, 28

Príbuzné preklady Roháček

20 Vtedy padol Saul náh­le na celú dĺžku svojej po­stavy na zem a veľmi sa bál slov Samuelových. Ale nebolo v ňom ani sily, lebo nejedol chleba celý ten deň a celú tú noc.

Evanjelický

20 Hneď nato padol Saul v celej svojej dĺžke na zem, lebo sa veľmi zľakol Samuelových slov. Bez­tak ne­mal silu, lebo nič nejedol celý deň a noc.

Ekumenický

20 Tu sa od­razu Saul, ako bol dl­hý, zvalil na zem. Samuelove slová ho vy­desili. Ok­rem toho bol zo­slab­nutý, lebo celý deň a celú noc nič nejedol.

Bible21

20 Vtom se Saul, jak byl dlouhý, skácel k ze­mi. Sa­mue­lova slova ho tak vy­děsi­la, že ho opustil zby­tek sil. Ce­lý den a noc to­tiž nic ne­je­dl.